close

 藤田麻衣子-さよなら

 

今日私は一つの

kyou wa ta shi wa hi to tsu no

今天的我

 

覚悟を決めた

ka ku go wo ki me ta

下定了一個決定

 

ドアを開けると

do a wo a ke ru to

當打開門扉時

 

「久し振りに会えた」って

sa shi fu ri ni a e ra tte

「好久不見了」

 

しそうな

u re shi sou na

高興的那樣說

 

あなたがそこにいる

a na ta ga so ko ni I ru

你就在那裡

 

ベッドに座ったあなたの

be tsu do ni su wa tta a na ta no

座在床中的你

 

め前そっと座って

na na me ma e so tto su wa tte

悄悄地座在斜對面前

 

テレビを消して

te re bi wo ke shi te

關掉電視

 

あなたを見れないまま

a na ta wo mi re na I ma ma

依舊無法看到你

 

は口を開く

wa ta shi wo ku chi wo hi ra ku

我張開嘴

 

「冗談だよね」って笑わないで

jou dan da yo ne tte wa ra wo na I de

說「那是玩笑」請不要笑

 

もうね嘘だよって笑えないの

mou ne u so da yo tte wa ra e na I no

真的是謊言無法笑出

 

もう決めたの

mou ki me ta no

我已經決定了

 

ろは向かない

u shi ro ha mu ka na I

不會回頭向後

 

本当にさよなら

hon to ni sa yo na ra

真的要說再見了

 

星空がきれいな夜

ho shi zo ra ga ki re I na yo ru

星空美麗的夜晚

 

はしゃいでフェンスから

ha sha I de wa en su ka ra

來自歡鬧柵欄

 

を乗り出して

mi wo no ri da shi te

我將身體朝前

 

バランスを崩した

ba ran su wo ku zu shi ta

失去平衡

 

を後ろから

wa ta shi wo shi ro ka ra

你從後面將我

 

き寄せてくれたね

da ki yo se te ku re ra ne

予以抱在懷裡

 

 

いつだってそうあなたは

i tsu da tte sou a na ta ha

無論何時沒錯

 

ちゃんと私のことを

chan to wa ta shi no ko to wo

你都會

 

ていてくれたのに

mi te I te ku e ta no ni

注視著我

 

が恐かったの

na ni ga ko wa tta no

是否曾害怕什麼

 

どうして信じられなかったの

dou shi te shin ji ra re na ka tta no

為什麼無法相信呢

 

「不安になることなんか何もなかったのに」って

fu anni na ru ko to nan ka na ni mo na ka tta no ni tte 

「明明變得不安也沒有什麼」

 

しそうにそう言って

sa bi shi sou ni sou I tte

似乎寂寞地述說

 

に触れて

ka mi ni fu re tte

觸碰頭髮

 

あなたは部屋を

a na ta ha heya wo

你一個人

 

一人出て行った

hi to ri de te I tta

走出房間

 

の向こう側

ma do no mu kou ka wa

窗戶的另一側

 

のドアが閉まる音

ku ru ma no do a ka shi ma ru o to

是車門關閉的聲音

 

今追わなくていいの?

i ma o wa na ku te I I no

現在不追上可以嗎?

 

あなたが行ってしまう

a na ta ga I tte shi mau

你已經離去

けれど呼び止めて

ke re do yu be to me te

然而要叫住

 

を言えばいい

na ni wo I e ba I I

要說什麼才好

 

「冗談だよね」って笑わないで

jou dan da yo ne tte wa ra wo na I de

「那是玩笑」請不要笑

 

もうね嘘だよって笑えないの

mou ne u so da yo tte wa ra e na I no

真的是謊言無法笑出

 

が正しいかなんてわからない

na ni ga ta da shi I ka nan te wa ka na i

我不知道什麼是正確的

 

にもわからない

ta re ni mo wa ka ra na i

任何人都不知道

 

居心地の良かった腕の中も

i go go ji no yo ka tte u de no na ka mo

不論是舒服的手腕當中

 

しさも

Ya sa shi sa mo

還是溫柔

 

い出せばきっと

o mo I da se ba ki tto

回想起來的話

 

しくなる

i to shi ku na ru

想必會變得憐愛

 

それでも

so re de mo

即便如此

 

もう決めたの

mouki me ta no

我已經決定

 

ろは向かない

u shi ro ha mu ka na I

不會回頭向後

 

本当にさよなら

hon to ni sa yo na ra

真的要說再見了

 

因為找不到有羅馬拼音的歌詞 所以特地去聽了一下

這是本人第一次自己填歌詞///

日文歌詞和翻譯是在網路上找的 翻譯部分因為有點奇怪所以有自行修過

如果有錯的話還請見諒ww 

arrow
arrow

    雨宮鹿凛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()